Текст на сайте новозеландского туристического агентства. Адресован широкой целевой аудитории: от заядлых рыболовов и ценителей спокойного отдыха на природе до любителей экстремальных развлечений. Необходимо было сохранить в тексте живость описаний, вызывающих у читателя желание побывать на озере, и адекватно преподнести каждый блок для своей целевой аудитории.

Также нужно было передать словосочетание «Great Lake Taupo» так, чтобы оно не вызывало у русскоязычного читателя недоумения, и при этом не потерять один из важнейших смыслов — образ священного места.

Для этого пришлось выяснить, почему в английском варианте это озеро называется не иначе, как Великое Озеро Таупо…

Посмотрите, что получилось.